四川教育新聞網

新聞熱線:4000-2300-35 QQ:3283783520

【中國教育報】當老師要是不懂這些詞,你就OUT啦

來源:中國教育報  作者:網站編輯  熱度:℃   發(fā)布時間:2015-12-03
    老師,是不是某些時候面對課堂上哄然大笑的場景,您卻總抓不住笑點,不知道學生們在樂啥?是不是課間孩子們竊竊細語討論的明星、動漫、網站您都一竅不通?是不是您也自認有顆年輕的心,奈何找不到容納的組織?
    小編這就幫您總結現在學生中間最潮、最in的時髦語,拿上這些“敲門磚”,嘗試著跟學生打成一片吧。
 一、基礎詞匯專區(qū):填平你和學生之間的“代溝”
給力、小鮮肉、男神、女神、大神、翔

    經過網絡詞匯對線下用語多年的狂轟濫炸,類似“給力”“小鮮肉”“男神”“女神”的網絡流行詞,想必即便是年紀稍長的老師們也都掌握啦。然而凡事都忌諱只知其一不知其二,如果小編請教您這些讓學生們癡迷的“給力”“男神女神”都是誰,不少老師就要發(fā)蒙了。答案其實很簡單,這些人就在您學生們的作業(yè)本上、書皮上、椅子課桌上以及手機壁紙上?;ㄊ畞矸昼娝阉饕幌轮T如TFboys、楊洋、殺姐姐、梅長蘇等名詞,默默記住若干,看準時機不動聲色地抖落出一個,課堂上的尖叫聲可能會輕松替您震醒后排睡覺的學生。
    當然,在年輕人喜歡用的時髦用語中,很多小編也是百思不得其解,比如“翔”,如果你的學生在課間大聊“翔”,也許他們在說“翱翔”“飛翔”等與天空、鳥兒有關的事情,當然,他們也可能聊的事情,讓你腦洞大開,“翔”究竟是啥?老師們,還是自己查查吧!
二、舶來品專區(qū):“洋為中用”的國際范兒

Wuli:是韓語的音譯,是“我們”的意思
    英語老師們大概正在苦惱,不知從什么時候開始,學生們總愛在某些您不熟的人名(人名可參照上一條)前面加上一個奇怪的前綴叫做“wuli”。然而您查遍英語大辭典也搞不懂“wuli”究竟是什么意思。于是您謹慎地得出結論:應該不是英語,不歸我管。
    “wuli”確實不是英語,它是韓語“我的、我們的”的諧音,學生們把它加在自己喜歡的人物名字前面,以表親昵。大意相當于“我家小那誰”。怎么樣,是不是親切感與寵溺感撲面而來?
    所以如果聽到學生說“wuli*老師……”,他們并不是奔走相告說您在“屋里”,而是在表達對您滿滿的愛呀!
    狗帶:是“go die”的諧音,源自某位藝人在演唱會上表演的英文Rap
    跟牽狗繩沒什么關系的“狗帶”,前面在“wuli”處栽了跟頭的英語老師們注意,真正展現您專業(yè)優(yōu)勢的機會到來了!沒錯,狗帶就是英文“go die”的諧音。
    如果您慢條斯理地布置完家庭作業(yè)之后,有學生表情悲苦仰天長嘯:“天吶,讓我狗帶吧!”您不妨斟酌一下,作業(yè)是不是留得太多呢?不過您也可以堅持原則并回上一句:“我相信你們不會輕易狗帶。”
愛豆:“idol”的音譯,偶像的意思
    “愛豆”和“紅豆”“綠豆”“黃豆”并不是屬于一類物種,如果你聽到學生說“愛豆”,他并不是在指某一種植物,而是“人”,對,是人沒錯,小編并沒有在胡言亂語,因為“愛豆”是英文“idol”的諧音,意為“偶像”。
    你是你學生們的“愛豆”嗎?誰是你的“愛豆”?這么說起來,是不是立刻感覺自己也萌萌噠了!

三、二次元專區(qū):通向學生的“二次元”世界全靠它


    收下我的膝蓋:一般遇到大神級別的人物時使用,表達對大神的敬仰之情
    如果您一口氣寫滿整個黑板,解下一道超高難度的試題,學生高呼:“哇塞,老師!請收下我的膝蓋!”別緊張,您的學生并不是有骨氣到因為做不出題而自殘。他們是在大膽地向你表達欽佩之情。因為解下難題的您在他們眼中儼然已經成了大神。(什么?“大神”也不懂?老師您基礎略差啊,小編這里是強化班,基礎知識勞您自行到度娘補課。)
    彈幕:中文詞語,原意指用大量或少量火炮提供密集炮擊,現在觀看視頻時從屏幕飄過的評論也被稱為彈幕
    老師們有沒有發(fā)現,有些網站的視頻簡直沒法兒好好看了。因為好好的畫面上莫名其妙地就飄過一些評論。其實要恭喜您,因為您已經接觸到了時下十分流行的“彈幕”。簡單地講,彈幕的意思是在視頻播放過程中,評論從屏幕飄過時的效果看上去就像飛行射擊游戲里的子彈飛過。
    目前國內有專門的彈幕視頻網站,也有不少傳統(tǒng)視頻網站引進了彈幕功能。相信您的很多學生在課余時間都會混跡于這類網站。不要小看這種新型評論形式,已經有不少學生將彈幕作為一種新興文化在正經八百的學位論文中做深入的研究了。
    值得說明的是,根據“彈幕”的內涵,其正確讀音是“danmu”。所以,當您聽到有學生堂而皇之地說自己在彈幕(tanmu)網站上如何如何,您不妨糾正一下,讓您的學生上演一幕“瞠目結舌”,再次請您“收下膝蓋”。
    然并卵:這是一個縮略詞,完整的句子應該是“然而并沒有什么卵用”
    有沒有在學生的草稿紙或者筆記本上看到這3個字,是不是感覺一頭霧水。如果你在課堂上,激情澎湃地講完一堂課后,學生在底下竊竊私語“然并卵”,那你就得好好琢磨一下這堂課的效果究竟如何了?“然并卵”表達的意思如同字面意思,指一些事物看上去很復雜很高端,但卻沒有實質性的效果,或者得不到理想的收益。多用來表達無奈、調侃之情。
    了解了這些詞語,有沒有立刻覺得自己年輕了好幾歲,和學生之間的距離又拉近了很多呢?當然,老師和學生打成一片的方法有很多,不過,能學生說到一塊去、聊到一起去,做無話不談的好朋友,相信應該是走進學生心里最快的途徑了吧!

責任編輯:李雪娃

四川教育新聞網榮譽出品

行業(yè)合作:孫女士:028-85056429

手機:18780127311  郵箱:3283783520@qq.com
聯(lián)系電話:4000-2300-35  地址:成都市一環(huán)路南四段22號

Copyright © 2010 - 2015 四川教育新聞網 All Rights Reserved
蜀ICP備15019259號